1不积跬步无以,无以至千里bú jī kuǐ bù ,wú yǐ zhì qiān lǐ 路不一步一步跬,半步地走,就不能“用来”到达千里之外无以的目的地以指“用”这种“一步一步走”的办法2无以为生wú yǐ wéi shēng “没有”可以“用来”谋生的职业或办法手段3无以为报wú yǐ wéi bào “没有”什么东西可以“用来”报答。
1君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞译文君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以用来娱乐的,请让我舞剑2而卒惶急无以击轲,而乃以手共搏之译文而事出突然,群臣无措,也不知道拿什么东西来对付荆轲,只能用手来与荆轲搏斗3臣乃地有以报太子译文那么我才有办法来报答太子。
无以的意思为没有用来的办法或没有用来的详细解释如下一基本含义 “无以”是一个汉语词语,通常出现在文言文中,表示一种否定的状态,意为“没有什么可以用来”这里的“以”字表示用途或者手段所以,“无以”通常用来表达某种缺乏没有办法或者没有东西可用的情况二上。
“为学无以明志”中的“无以”意思是“没有其它办法可以”具体解释“无以”在这里是一个固定搭配,表示“没有可以”的意思在“为学无以明志”这句话中,“无以”即表示“没有其它办法可以明确自己的志向”出处与背景这句话出自诸葛亮的诫子书,原文是“非淡泊无以明志,非宁静无以。
无以 拼音wú yǐ 解释1不采用2谓没有什么可以拿来无从3不得已例句夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远诸葛亮。
“无以”这个词语,顾名思义是没有什么可以作为依据或标准来定义或描述某个事物的意思这种“无以”可以表达一种无力感或者无法解决的问题,也可以表示一个事物完美无瑕或无可取代,因而无法被定义或描述在语言表达中,“无以”代表了某些概念和情感的矛盾和纷扰,因此在使用时需要谨慎而准确对“无以”的理解,需。
无以原意是不停止,不得已表示没有什么没有谁没有办法还可以表示没有可以用来 出处无已人,则王乎无没有 以介词,用来的意思 无以没。
无以的解释是1即“无已”,不停止,不得已2没有什么没有谁没有办法出处无已人,则王乎孟子·梁惠王上吾无以为质矣,吾无与言之矣庄子近义词无已 无已,读音是wú yǐ,汉语词语,意思是不倦,不怠无止境,无了时不得已出处 1。
无以则王乎翻译 翻译如果不能不说,那么还是说说行王道的事吧!无以不得已以,同“已”,作止讲 “无以,则王乎”出自孟子·梁惠王上中齐桓晋文之事一文,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张齐桓晋文之事原文 齐宣王问曰“齐桓晋文。
1 不停止,不得已 仲伲之徒,无道恒文之事者,是以后世无传焉无以,则王呼孟子梁惠王上2 没有什么办法或东西 礼,人之干也无礼,无以立左传昭公七年仓癛空,无以守城战国策西周策古文。
词语无以 拼音wú yǐ解释1不采用 2谓没有什么可以拿来无从 3不得已 即“无已”,不停止,不得已无已人,则王乎孟子梁惠王上造句1充满自信,爱护自己,魅力无以过之造句2不知命,无以为君子不知礼,无以立人也不知言,无以知人也造句3这伙反革命分子对老干部的迫害,简。
以下是一些使用“无以”造句的例子面对突如其来的打击,他伤心得无以复加,仿佛整个世界都失去了色彩非博学无以致远,非笃行无以明志,只有通过不断学习和实践,我们才能取得真正的成就岁不寒,无以知松柏事不难,无以知君子,只有经历艰难困苦,才能看出一个人的真正品质不积跬步,无以至。
“无以”的意思是无法达到没有出自西晋·李密的陈情表原文臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年母孙二人,更相为命,是以区区不能废远译文我如果没有祖母,无法达到今天的地位祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍。
“无以”的意思是“不能够无法”原文夫君子之行,静以修身,俭以养德非澹泊无以明志,非宁静无以致远夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学慆慢则不能励精,险躁则不能治性年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及译文君子的行为。
无以原意是不停止,不得已表示没有什么没有谁没有办法还可以表示没有可以用来出处无已人,则王乎孟子·梁惠王上应用示例无以复加,无以言表,无以为报。
所,是所在,场所的意思,是指一个地方,所以“无所”就是 没有地方 的意思,比如无所遁形没有地方可以隐藏形迹以,是用来,用作的意思,是指一个方法,或者某一物件的用途,所以quot无以quot就是 没有可以用来做某事的方法 或 没有可以用来做某事的东西比如无以为报没有可以拿来报答的。
无以,则王乎中的通假字是“以”,通“已”,意为“停止”出自先秦·孟子及弟子的齐桓晋文之事原句孟子对曰“仲尼之徒无道桓文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也无以,则王乎”翻译孟子回答说“孔子这些人中没有讲述齐桓公晋文公的事情的人,因此后世没有流传我没。
因为“有以”与“无以”是“有所以”与“无所以”的省写“有”“无”仍是动词,“所以”是“有”或“无”的宾语有以无以如“军中无以为乐”,就是“军中无所以为乐”,但不必机械地译为“军中没有用来作乐的东西”,可改变语法结构译成“军中没有什么。
还没有评论,来说两句吧...